Pourquoi l’inclusion néglige-t-elle souvent les besoins des élèves sourds ?

Le Los Angeles United School District (LAUSD), le deuxième plus grand district scolaire du pays, a récemment adopté une nouvelle politique qui est un modèle pour améliorer le développement cérébral, linguistique et socio-émotionnel de tous les enfants sourds, malentendants et sourds-aveugles. (ci-après dénommés collectivement « sourds »). Cette politique, bien qu’elle ne soit pas nouvelle dans l’éducation américaine, est nouvelle pour un si grand district scolaire public et un indicateur important pour faire progresser l’acquisition précoce et cohérente du langage pour les enfants sourds.

La politique de LAUSD se concentre sur l’éducation bilingue en langue des signes américaine (ASL)-anglais et stipule que tous les enfants sourds sont éligibles pour recevoir des services dans les écoles publiques dès la naissance. Pour les enfants jusqu’à l’âge de trois ans, les programmes bilingues seront la valeur par défaut, avec une option de désinscription. Cette approche bilingue ASL/anglais évite le piège binaire vieux de plusieurs siècles qui insiste sur le fait que les personnes sourdes doivent soit apprendre à parler, soit apprendre à signer, et non les deux. Une approche bilingue aborde l’isolement et l’exclusion que les enfants sourds vivent fréquemment dans les salles de classe et les environnements scolaires. Il crée un environnement d’apprentissage plus inclusif et favorable pour les enfants, les familles, les professionnels et les programmes scolaires, en développant des compétences et des connaissances qui seront utilisées tout au long de la vie. Ceci est validé par des recherches importantes, y compris des études de neurosciences cognitives sur le développement du langage, telles que celles promulguées par le Visual Language and Visual Learning Center, un National Science Foundation Science of Learning Center hébergé à l’Université Gallaudet.

La recherche valide les avantages de l’apprentissage visuel pour TOUS les enfants.

Dans mon article de 2016, « Dissiper les mythes de l’acquisition du langage », je souligne l’abondance de preuves scientifiques concernant les fondements biologiques du langage humain, y compris la langue des signes, la lecture et le bilinguisme, qui montrent qu’une exposition précoce à la fois à l’ASL et à l’anglais est bénéfique pour tout enfants. Les enfants sourds qui ne bénéficient pas d’une exposition précoce au langage visuel font face à des conséquences à vie sur le développement du cerveau, l’apprentissage et la cognition supérieure. Pour leurs jeunes cerveaux, l’exposition précoce à la langue des signes est aussi biologiquement impérative que l’exposition précoce à la langue parlée. Plus nous engageons les enfants sourds dans des expériences linguistiques ASL/anglais riches, plus leur cerveau et leurs compétences linguistiques deviennent forts. Certaines des découvertes clés incluent:

  • Le cerveau ne donne pas la priorité au langage parlé. Les langues des signes et les langues parlées sont traitées dans les mêmes zones du cerveau.
  • L’exposition à la langue des signes ne retarde pas le développement de la langue parlée. De plus, une exposition précoce à l’ASL favorise de meilleures compétences en vocabulaire et en lecture par rapport à des pairs entendants qui n’apprennent que l’anglais.
  • Les enfants sourds bilingues présentent des avantages identiques à ceux des enfants bilingues dans d’autres langues, notamment une utilisation plus robuste des zones linguistiques du cerveau, une meilleure compréhension sociale et interpersonnelle et des capacités d’analyse, de lecture et de raisonnement linguistiques plus solides.
  • Les parents de jeunes enfants sourds qui apprennent la langue des signes n’ont pas besoin d’atteindre une maîtrise immédiate et complète pendant cette période pour que leurs enfants bénéficient d’une exposition précoce à l’ASL.
  • Les jeunes enfants sourds exposés aux langues des signes franchissent chaque étape selon le même calendrier que les jeunes enfants entendants exposés aux langues parlées. Les fenêtres de chronométrage en langue des signes et en langue parlée sont identiques.

Les neurosciences et la recherche montrent l’importance cruciale de l’apprentissage bilingue et doivent guider les politiques et les pratiques en matière d’éducation des sourds.

Politique d’éducation bilingue (ASL et anglais)

La logique binaire consistant à utiliser soit la langue parlée soit la langue des signes, au lieu d’une pratique plus inclusive avec les deux langues, a causé des torts aux personnes sourdes pendant des générations. La science et la pratique doivent être ancrées dans nos politiques et faire progresser l’éducation bilingue pour les enfants sourds.

Plusieurs domaines politiques critiques doivent être abordés pour garantir que nos divers enfants sourds puissent s’épanouir dès le début. Trois en particulier sont :

1. Interpréter la disposition relative à l’environnement le moins restrictif (LRE) dans la loi sur l’éducation des personnes handicapées (IDEA) pour exiger des environnements riches en langue ASL/anglais pour tous les élèves sourds et continuer à élargir les options pour les environnements d’apprentissage éducatifs bilingues riches en langues.

Les interprétations actuelles de la LRE exigent fréquemment que les élèves sourds « échouent » dans les milieux ordinaires (le seul enfant sourd dans une classe de pairs entendants) avant de pouvoir être déplacés vers des environnements d’apprentissage bilingues riches en langues (c’est-à-dire qu’ils doivent démontrer des progrès scolaires insuffisants, souvent pendant un an ou plus, les obligeant à prendre encore plus de retard dans leur éducation). Conçu à l’origine pour mettre fin à la ségrégation des enfants handicapés, LRE est devenu une approche unique, créant des environnements d’apprentissage restrictifs particulièrement nocifs pour les enfants sourds. Le LRE pour les enfants sourds est l’environnement dans lequel ils ont un accès complet à l’enseignement direct des enseignants et à l’engagement avec leurs pairs sans l’utilisation d’un interprète en tant que tiers. L’environnement linguistique bilingue le plus riche possible tout au long de leur parcours scolaire créera le plus haut degré de réussite pour les enfants sourds, mais les politiques actuelles ne reflètent pas cela.

Une augmentation du nombre d’environnements d’apprentissage visuel bilingues pour les élèves sourds et malentendants dans chaque État est indispensable. Des modèles de programmes d’éducation bilingue réussis aux États-Unis sont disponibles pour soutenir des stratégies innovantes. Par exemple, à l’Université Gallaudet, notre Laurent Clerc National Deaf Education Center et l’Alabama Institute for Deaf and Blind dirigent une initiative régionale d’acquisition précoce de la langue en collaboration avec les États, les écoles, les familles et les communautés pour créer un accès précoce aux voies et ressources linguistiques. . Nous invitons les dirigeants, les éducateurs et les décideurs à collaborer avec ces ressources bilingues et d’autres à travers le pays pour créer des environnements riches en ASL/anglais pour leurs élèves sourds.

2. Compter les enfants sourds.

Il n’y a pas d’effort de collecte de données systématique qui identifie où se trouvent les enfants sourds, quels services ils reçoivent et comment ils progressent sur le plan éducatif par rapport à leurs pairs. Nous ne pouvons pas adopter de bonnes politiques, garantir des opportunités d’apprentissage éducatif et fournir un soutien adéquat sans un décompte précis de nos enfants sourds dans les écoles à travers le pays. Nous devons développer une stratégie unifiée pour y parvenir d’une manière collective et appropriée qui profite aux enfants sourds, à leurs familles, ainsi qu’aux écoles, aux professionnels et aux organisations qui desservent ces élèves.

3. Faire face aux obstacles dans les exigences de sélection des enseignants.

Il y a un besoin urgent de plus d’enseignants sourds et maîtrisant la langue des signes, qui sont des modèles de langage et de vie essentiels pour leurs élèves sourds. Pourtant, comme on le voit avec d’autres minorités, les préjugés dans les examens de sélection des enseignants et d’autres pratiques créent des obstacles inutiles pour que les personnes qui sont des enseignants exceptionnels obtiennent leur certification. Nous avons besoin d’une plus grande diversité de mesures et d’outils d’évaluation pour déterminer la qualité et les compétences des éducateurs afin de nous assurer que nous avons une future main-d’œuvre éducative solide.

Je suis profondément reconnaissant envers la famille et la communauté sourdes dans lesquelles j’ai grandi. J’ai appris l’ASL et l’anglais en même temps, vivant une expérience véritablement bilingue. J’attribue ma vie de réussite scolaire et professionnelle à cet accès direct à la langue et à l’apprentissage dès la naissance. Cependant, j’ai fréquenté des écoles publiques sans aucun aménagement parce que les gens croyaient que j’avais assez d’ouïe pour « me débrouiller » et survivre.

Il y avait beaucoup de frais.

Personne, pas une seule fois, ne m’a demandé de partager mes connaissances en ASL et en anglais. Au cours de ma première année, dans ce que je pourrais maintenant appeler une rébellion inconsciente, j’ai choisi de prononcer un discours improvisé en utilisant à la fois l’ASL et l’anglais lors d’un concours de médecine légale. Ironiquement, le sujet portait sur la langue des signes américaine. J’ai gagné le championnat d’état. Quelle meilleure validation pourrions-nous recevoir sur la puissance du développement bilingue ?

Mes expériences éducatives personnelles m’ont amené à participer à l’ouverture de la Metro Deaf School en 1993. C’était l’une des premières écoles à charte bilingues du pays et la première à enseigner en ASL et en anglais. Je croyais alors, comme aujourd’hui, qu’il faut faire preuve d’excellence dans l’éducation bilingue des enfants sourds et s’éloigner des environnements contraignants qui conduisent trop souvent à l’échec. C’est possible. De nombreux professionnels qui réussissent comme moi ont bénéficié d’un accès précoce au langage visuel, d’une exposition à l’anglais par la lecture, l’écriture et l’anglais parlé, ainsi que du développement cérébral et des compétences de pensée critique qui ont suivi. Faisons de ce chemin de la réussite professionnelle une possibilité pour chaque enfant sourd, malentendant et sourd-aveugle.

La Journée internationale des langues des signes est le 23 septembre 2022.

Roberta « Bobbi » J. Cordano est la première femme sourde présidente de l’Université Gallaudet, la seule entité d’éducation à la naissance et au doctorat au monde qui utilise la langue des signes américaine dans tous les aspects de son éducation et de ses opérations quotidiennes. Ses expériences antérieures incluent des rôles de procureur général adjoint du Minnesota, de vice-présidente de la Fondation Amherst H. Wilder, d’administratrice de l’éducation à l’Université du Minnesota et de fondatrice de deux écoles à charte.

Vous pourriez également aimer...